A blog címét (slóka-málá, azaz vers-füzér) az azonos című vaisnava hitelvi kompendium címéből kölcsönöztem. Ez a gyűjtemény tematikus rendben sorol fel ötvenkét fontos vaisnava verset, melyek olvasása-tanulása megalapozza a gyakorló vaisnava hitelvi ismereteit. Ötvenkét verset tartalmaz, így minden héten egy-egy verset megtanulva egy év leforgása alatt akár a teljes gyűjtemény memorizálható. Az alábbi lista e gyűjtemény verseit tartalmazza.
SZÁDHU SZANGA | |
sādhu-saṅga sādhu-saṅga | Cscs.2.22.54. |
aham bhakta parādhīno | Bhág.9.4.63. |
nāham vasāmi vaikunthe | Padma-purána |
ye me bhakta-janāḥ pārtha | Ádi-purána |
ārādhanānāṁ sarveṣāṁ | Padma-purána |
tulayāma lavenāpi | Bhág.1.18.13. és 4.30.34 |
avaiṣṇava-mukhodgīrṇaṁ | Padma-purána |
GURU | |
mūkaṁ karoti vācālaṁ | Bhávártha dípiká, mangala-sztótram |
kibā vipra kibā nyāsī | Cscs.2.8.128. |
tasmād guruṁ prapadyeta | Bhág.11.3.21. |
yasya deve parā bhaktir | Svétásvatara upanisad 6.23. |
SZENT NÉV | |
harer nāma harer nāma | Brhan-náradíja-purána 41.115. |
nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś | Padma-purána |
kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ | Bhág.11.5.32. |
nāma saṅkīrtanam yasya | Bhág.12.13.23. |
ODAADÓ SZOLGÁLAT | |
vāco vegaṁ manasaḥ krodha-vegaṁ | |
atyāhāraḥ prayāsaś ca | |
utsāhān niścayād dhairyāt | |
dadāti pratigṛhṇāti | Srí Upadésámrta 1-4. |
ādau śraddhā tataḥ sādhu-saṅgo | |
athāsaktis tato bhāvas | Bhakti-raszámrta-szindhu 1.4.15-16. |
śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ | |
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu | |
tadā rajas-tamo-bhāvāḥ | |
evaṁ prasanna-manaso | |
bhidyate hṛdaya-granthiś | Bhág.1.2.17-21. |
sādhu-saṅga nāma-kīrtan | Cscs.2.22.128. |
śravanaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ | Bhág. 7.5.23. |
anyābhilāṣitā-śūnyaṁ | Bhakti-raszámrta-szindhu 1.1.11. |
ataḥ śrī kṛṣṇa nāmādi | Padma-purána |
śraddhā-śabde viśvāsa kahe | Cscs. 2.22.62. |
sa vai puṁsāṁ paro dharmo | Bhág.1.2.6. |
akāmaḥ sarva-kāmo vā | Bhág.2.3.10. |
vāsudeve bhagavati | Bhág.1.2.7. |
om apavitraḥ pavitro vā | Garuda-purána |
athāto brahma-jijñāsa | Védánta-szútra 1.1.1-2. |
KRSNA | |
oṁ namo bhagavate vāsudevāya | Bhág.1.1.1. |
īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ | Brahma-szanhitá 5.1. |
premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena | Brahma-szanhitá 5.38. |
īśāvāsyam idaṁsarvaṁ | Ísa-upanisad 1. |
ātmārāmāś ca munayo | Bhág.1.7.10. |
vadanti tat tattva-vidas | Bhág.1.2.11. |
ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ | Bhág.1.3.28. |
na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate | Svétásvatara upanisad 6.8. |
eka īśvara bhaktera | Cscs.2.9.155. |
DZSÍVA-LÉLEK | |
jīvera-svarūpa haya | Cscs.2.20.108. |
brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva | Cscs.2.19.151. |
dvā suparṇā sayujā sakhāyā | Mundaka-up. 3.1.1. |
A BHÁGAVATAM NÉGY TŐVERSE | |
aham evāsam evāgre | |
ṛte 'rthaṁ yat pratīyeta | |
yathā mahānti bhūtāni | |
etāvad eva jijñāsyaṁ | Bhág 2.9.33-36. |
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése