śrī-rādhikāyā ānanda-candrikā-stotram
rādhā dāmodara-preṣṭhā rādhikā vārṣabhānavī |
samasta-vallavī-vṛnda-dhammillottaṁsa-mallikā ||1||
Rádhá, Dámódar legkedvesebbje, Rádhiká, Vrsabhánu leánya,
a pásztorleányok sokasága kontyát díszítő füzér legszebb jázminvirág,
kṛṣṇa-priyāvalī-mukhyā gāndharvā lalitā-sakhī |
viśākhā-sakhya-sukhinī hari-hṛd-bhṛṅga-mañjarī ||2||
Krsna kedvesei közt a legelső, Gándharvá, a kiváló muzsikus, Lalitá barátnője,
a Visákhá barátságának örvendő, Hari szívének méhecskéjét vonzó virág.
imāṁ vṛndāvaneśvaryā daśa-nāma-manoramām |
ānanda-candrikāṁ nāma yo rahasyāṁ stutiṁ paṭhet ||3||
Ím, Vrndávan úrnője tíz nevével (megénekelt) szívet gyönyörködtető,
A gyönyör holdsugara című himnusz. Ki ezt a bizalmas fohászt recitálja,
sa kleśa-rahito bhūtvā bhūri-saubhāgya-bhūṣitaḥ |
tvaritaṁ karuṇā-pātraṁ rādhā-mādhavayor bhavet ||4||
a gyötrelmektől megszabadulván jószerencsével válik ékessé,
és késedelem nélkül méltó lesz Rádhá és Mádhava kegyének ajándékára.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése