hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
mukhāravinda-nisyanda-
maranda-bhāra-tundilā |
mamānandaṁ mukundasya
sandugdhāṁ veṇu-kākalī ||
mukha-aravinda-nisyanda-maranda-bhāra-tundilā – száj-lótuszról lecsöppenő nektár-sokaság-hatalmas; mama – enyém; ānandam – boldogság; mukundasya – Mukundáé; sandugdhām – együtt fejt; veṇu-kākalī – fuvola kellemes hangja
A Mukunda lótuszajkairól nektárzuhatagként áradó fuvola-muzsika jelenti az én egyetlen boldogságom.
śrī-caitanya-mukhodgīrṇā
hare-kṛṣṇeti-varṇakāḥ |
majjayanto jagat premṇi
vijayantāṁ tad-āhvayāḥ ||
śrī-caitanya-mukha-udgīrṇāḥ – Srí Csaitanja szájából feltörő; hare kṛṣṇa iti – “Haré! Krsna!”; varṇakāḥ – szavak; majjayantaḥ – elárasztók, megfürdetők; jagat – világot; premṇi – szeretetben; vijayantām – győzedelmeskedjék!; tad-āhvayāḥ – azok a nevek
“Haré! Krsna!” – e szavak Srí Csaitanja ajkairól kiáradva
rajongó szeretettel árasztják el az egész világot. Dicsőség a Szent Névnek!
Rúpa gószvámí: Laghu-bhágavatámrta című könyvének bevezető fohászaiból (1.3-4.)
(a felvételen Bhakti Kamala Tírtha és tanítványai énekelnek ▼)
Hari bol!
VálaszTörlésKöszönöm, hogy olvashatlak.
Dicsőség az Úr minden szolgájának!!
:) én köszönöm, hogy megtisztelsz a figyelmeddel...
VálaszTörlésHari bol!
Csarandász