2010. november 10., szerda

Hari szolgáinak legkiválóbbja


hantāyam-adrir-abalā hari-dāsa-varyo
yad-rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ |
mānaṁ tanoti saha-go-gaṇayos-tayor-yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ ||

hanta – óh (meglepetés, öröm vagy együttérzés kifejezése); ayam – ez; adriḥ – hegy; abalāḥ – óh, lányok; hari-dāsa-varyaḥ – Hari szolgáinak legjobbja; yat – mert; rāma-kṛṣṇa-caraṇa – Balarám és Krsna lábának; sparaśa – az érintésétől; pramodaḥ – örvendez; mānam – tiszteletet; tanoti – felajánl; saha – vele; go-gaṇayoḥ – tehenek és társaik iránt; tayoḥ – kettejük iránt; yat – mert; pānīya – ivóvíz; sūyavasa – zsenge fű; kandara – barlangok; kanda-mūlaiḥ – és gyökerekkel

Kedves lányok, ez a hegy a legkiválóbb Hari szolgái közül, hiszen Balarám és Krsna lábainak érintésétől örvendezik, és ivóvízzel, friss fűvel, ehető gyökerekkel és barlangokkal ajánlja hódolatát nékik, a teheneknek valamint kedves társaiknak.
(Bhág 10.21.18, a gópík mondják egymás között)

PDF

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése